Home>Trujillo Beat>“Me encantaría que los libros de José Watanabe llegaran a Chile”, María José Ferrada, escritora chilena
Trujillo Beat

“Me encantaría que los libros de José Watanabe llegaran a Chile”, María José Ferrada, escritora chilena

En su cuenta de Instagram, la escritora y periodista chilena María José Ferrada Lefenda tiene una foto de su visita a la Biblioteca Municipal José Watanabe ubicada en Laredo, y en estas líneas nos cuenta su gusto por la literatura del escritor laredino.

María José Ferrada ha dedicado sus días a escribir para los niños, compartir con ellos su amor por las letras, y sobre todo a destacar la forma en que ellos ven el mundo, llegando a tener más de 30 publicaciones. Ella tiene un Máster en Estudios Asiáticos por la Universidad de Barcelona y visitó nuestra ciudad para presentar su primera novela.

¿Qué podemos hacer para motivar a que los niños se inicien en la lectura?

Lo más importante para entusiasmar a un niño con la lectura, es que las personas que lo rodeamos, los padres y profesores, también nos entusiasmemos con la lectura. Es difícil transmitir un entusiasmo que no sentimos, entonces debemos preocuparnos por saber cuáles son los libros que nos gustan y mostrárselos a los niños no de una manera impositiva; sino ofrecerles una variedad para que ellos encuentren un libro que los entusiasme. Todos tenemos algún libro que nos puede gustar, ojalá demos con él; a veces los malos lectores tienen son los que leyeron el libro inadecuado.

¿Cómo inició su gusto por escribir literatura infantil?

Tengo la suerte de tener un hermano 15 años menor que yo, es mi único hermano. Cuando él nació, yo ya tenía gusto por la escritura, empecé a escribir cuentos y poemas para él. Después me di cuenta de que me gustaba tanto hacer eso, que, si bien estudié periodismo, al final retomé la literatura y se convirtió en mi oficio actual.

¿Cuántos libros de literatura infantil ha publicado hasta el momento?

He publicado casi treinta libros, empecé hace mucho tiempo. La literatura infantil tiene una velocidad diferente a la literatura tradicional; son textos cortitos, uno puede publicar varios al año.

¿Dentro de sus libros, a cuál le tiene más cariño?

Hay uno que se llama “Escondido”, es un libro de poesías basado en las cosas que están escondidas dentro de las cosas. Por ejemplo: dentro de la mesa está escondido un caballo, dentro de la sopa está escondido el mar. Es decir, aborda cómo los niños miran el mundo y se maravillan, porque tienen la libertad de mirarlo como si fuera la primera vez; eso me interesa mucho de los niños. Uso mucho este libro cuando voy a las escuelas y le pido a los niños que me digan cuáles son las cosas que encuentran escondidas y los adultos no vemos.

¿Qué se debe tener en cuenta para empezar a escribir literatura infantil?

Creo que aquellos escritores que quieren realizar literatura infantil deben empezar relacionándose con los niños como unos interlocutores válidos; como seres que pueden decir cosas interesantes. No con una relación vertical, sino horizontal, escuchando lo que pueden contar. Así van a aprender a escribir bien, se aprende mucho hablando con los niños. Eso es fundamental.

¿Se debería ver el mundo como lo ven los niños?

Sí, creo que ver el mundo como lo ven ellos nos ayudaría a ser más amables, más empáticos, a tomarnos la vida con un poco más de humor.

¿Considera que las editoriales, están dándole importancia a la literatura infantil?

Por lo menos en Chile y en Latinoamérica, sí, le están dando a la literatura infantil más importancia que hace diez años. Se está trabajando no solo la publicación, sino en la promoción de los libros. Creo que ahora la literatura infantil es un sector editorial muy importante; por lo menos en Chile es lo que más se publica.

Ha llegado a presentar en la FILT para presentar su libro titulado “Kram”, que es su primera novela. Coméntenos acerca de esta publicación.   

Kram es la marca de productos de ferretería que venden los protagonistas, una niña de siete años y su papá que es vendedor viajero. Ellos recorren los pueblos del sur de algún país vendiendo, y la niña va explicando la vida a partir de los productos que vende su papá; también se topan con la historia política de Chile que impactó a todos; no solo a los que estaban en un partido político.

Es una novela breve contada por una niña, es para un público desde los 14 años para arriba, pues está escrita en un lenguaje sencillo, un lenguaje que ocupa a una niña de siete años. Ella, cuando termina la novela, ya es adolescente. Es una novela que es muy autobiográfica, si bien tiene ficción, el molde lo tomé de la realidad. De hecho, mi papá se llama David y en la portada aparece su carnet de vendedor, quería que esta novela fuera un regalo para él, al relatar las vivencias de los vendedores viajeros. Fue difícil pasar a escribir una novela, estaba acostumbrada a sostener una historia en pocas páginas; fue un gran ejercicio también.

¿Cuánto tiempo le llevo escribir esta novela?

Me llevo tres años escribir esta novela, fue publicada en el 2017 y ha salido en italiano también.

Usted tiene nacionalidad chilena. Desde su punto de vista, ¿como los ciudadanos y escritores chilenos están observando la literatura peruana actual?

Los chilenos somos grandes admiradores de la poesía peruana. Tal vez puedo hablar por mí, pero mi generación y yo crecimos leyendo, incluso fotocopiando, consiguiéndonos los poemas de José Watanabe, Eielson, Martín Adán. Para nosotros siempre han sido referentes, la poesía peruana es admirada por todos los que hablamos español.

¿Si tuviera que elegir un escritor peruano favorito, cuál sería?

Pues José Watanabe. Él tiene libros para niños, sino me equivoco tiene diez libros para niños; me encantaría que sean más conocidos y que llegaran a Chile. Lamentablemente esos libros no llegan a Chile, yo los conocí aquí.

¿Qué se viene para la escritora María José Ferrada?

Estoy empezando a escribir otra novela para adultos y de aquí voy a México a la Feria de Guadalajara a presentar un libro que está escrito en braille; son poemas de animales en braille, eso también me tiene muy emocionada. Este libro lleva por título “Animal”, fue pensando y publicado en el sistema braille; recoge poemas breves de adivinanzas y además tiene ilustraciones de animales en relieve.

¿Quién considera que es el escritor que ha influenciado más en su forma de escribir?

Tengo varios que me encantan, puede ser Gianni Rodari, un escritor italiano que era profesor también y tenía un programa de radio en el que los niños llamaban para decir el final del cuento. Él era una persona que no solamente escribía cuentos muy lindos, sino que además contaba como los escribía, fue muy generoso. También me gustan mucho los poetas japoneses.

¿Conoce Japón?

Tengo un libro allá, escrito en japonés. Al finalizar este año voy a Japón de nuevo a presentar otro libro. Un día mi tío decidió regalarme todos los libros rusos y japoneses de su biblioteca; así la literatura japonesa produjo un impacto muy grande en mí, siempre regreso a ella.

Entrevista de nuestra colaboradora: Ana Tongo Ramírez. Fotos: Víctor Sánchez Ugaz

Aquí puedes ver más información y entrevistas de la FILT 2018.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.